Servicios
Traducción
Traducción simples y certificadas de textos generales, técnicos y audiovisuales mediante procesos simples y precisos.
Interpretación
Interpretación simultánea y consecutiva en modalidades remota y virtual.
Clases de idiomas dinámicas impartidas por profesores certificados y orientadas al tipo de aprendizaje y objetivos de cada estudiante.
MONKEY SPEAKS | Clases de idiomas








Subtitulación y Doblaje
Creación de subtítulos y doblaje profesional para contenido audiovisual en distintos idiomas.
Localización
Adaptación completa de productos digitales (software, sitios web, aplicaciones) y contenido a las especificaciones lingüísticas y técnicas de mercados internacionales.
Transcripción
Conversión fiel y literal de archivos de audio y video a texto escrito, para cualquier idioma y formato solicitado.


Revisión y Corrección


Transcreación
Verificación y ajuste de textos traducidos o redactados para garantizar la precisión gramatical, la coherencia terminológica y el cumplimiento de las normas del idioma de destino o especificaciones del cliente.
Proceso de adaptación creativa de mensajes de marketing y contenido de marca para un mercado meta específico, asegurando el impacto emocional y la intención original en el idioma de destino.




Projects
Our diverse project portfolio.
Translation
Accurate text translations.
Interpretation
Live interpretation services.
Classes
Engaging language classes.
Consulting
Expert language consulting.
→
→
→
→
Preguntas
frecuentes
¿Qué tipos de textos traducen?
Traducimos documentos generales, técnicos, legales, médicos, editoriales y audiovisuales. También ofrecemos servicios especializados en traducción accesible, como audiodescripción (AD) y subtitulado.
¿Ofrecen traducciones certificadas o juradas?
Sí. Contamos con traductores certificados por el Colegio de Traductores del Perú (CTP) y brindamos traducciones certificadas con validez oficial.
¿Cómo sé si necesito una traducción simple o certificada?
Depende del uso que tendrá el documento.
Una traducción simple es suficiente para fines informativos, académicos o internos (por ejemplo, artículos, correos, manuales o contenidos web).
Una traducción certificada se requiere cuando el documento debe presentarse ante entidades oficiales, como ministerios, universidades, embajadas, notarías o tribunales. En estos casos, la traducción debe llevar firma, sello y número de registro del traductor certificado por el Colegio de Traductores del Perú (CTP) o su equivalente internacional.
¿Cómo se calcula el costo de una traducción?
El costo se determina según el número de palabras, el nivel de especialización y el plazo de entrega. Para cotizaciones exactas, se evalúa el documento fuente antes de iniciar el proyecto. Puedes enviar tu requerimiento a info@mnkagencia.com
¿En qué formatos pueden recibir y entregar los archivos?
Trabajamos con documentos en Word, PDF, Excel, PowerPoint, InDesign, subtítulos (SRT), entre otros formatos comunes.
¿Qué tipo de interpretación ofrecen?
Ofrecemos interpretación simultánea, consecutiva, bilateral y remota (a través de Zoom, Interprefy, Interactio, Teams y otras plataformas).
¿Cómo sé qué tipo de interpretación me conviene?
Depende del formato y los objetivos del evento:
La interpretación simultánea se recomienda para conferencias, seminarios o reuniones con varios participantes y diferentes idiomas, ya que permite la comunicación en tiempo real.
La interpretación consecutiva es adecuada para entrevistas, ruedas de prensa o reuniones breves, donde el intérprete traduce después de cada intervención.
La interpretación remota resulta ideal para eventos virtuales o híbridos, lo que permite conectar a los participantes desde distintos lugares con la misma calidad de servicio.
Nuestro equipo puede asesorarle para determinar el tipo de interpretación más adecuado según las características del evento. Escríbenos a info@mnkagencia.com
¿Trabajan con equipos técnicos o cabinas de interpretación?
Sí. Coordinamos la instalación de equipos, consolas, receptores y cabinas insonorizadas cuando el evento lo requiere.
¿Con cuánta anticipación se debe reservar un servicio de interpretación?
Recomendamos realizar la reserva con un mínimo de 7 a 10 días de anticipación, especialmente para eventos internacionales o con equipos técnicos.
¿Cómo puedo solicitar una cotización?
Puede solicitar una cotización directamente a través del formulario en la web o escribiendo a info@mnkagencia.com
¿Aceptan pagos en línea o transferencias internacionales?
Sí. Dentro de Perú, aceptamos pagos mediante transferencia bancarias e interbancarias; para clientes internacionales, mediante PayPal, según el tipo de servicio y la moneda acordada.
